プロレスを知りながら英語も学べる一石二鳥のコーナー!注目の海外プロレスニュースを3本ピックアップ。英文、日本語訳、重要表現、文法ポイントをまとめて、最新情報を追いながら英語も学ぼう!
葉月がAEWデビュー戦で勝利(5/30 AEW Collision)
5月30日放送のAEW Collisionで、SPARK Joshi World Championの葉月がAEWデビューを果たし、Maya Worldにトップロープからのセントンを決めてピンフォールで勝利した。試合ではCMLL女子王者Persephoneが解説に加わった。
🇺🇸 英文
Hazuki made her AEW debut on the May 30 edition of AEW Collision and picked up the win over Maya World after hitting a top-rope senton. CMLL World Women’s Champion Persephone joined commentary for the bout.
🇯🇵 日本語訳
葉月は5月30日放送のAEW CollisionでAEWデビューを果たし、トップロープからのセントーンでMaya Worldを沈めて勝利を収めました。試合にはCMLL女子王者のペルセフォネが解説として参加しました。
- made her AEW debut
AEWデビューを果たした。海外での“初登場”を表す自然な言い回し。 - picked up the win
勝利を収めた。試合結果を伝えるときによく使う表現で、’won’と同義。 - top-rope senton
トップロープからのセントーン(技名)。試合中のフィニッシュ描写で使える語句。
‘picked up the win’は’won’と同じ意味で、試合レポでよく使われる句動詞です。過去形で結果を伝えます。
日本のタイトル保持者がAEWのテレビ番組で試合をするケースは、選手の国際的な露出を表す表現が多用されます(例:debut / picked up the win / commentary)。
ドリュー・マッキンタイアのWWE欠場に関する新情報
報道によれば、ドリュー・マッキンタイアはレスルマニア42以降のWWE欠場中だが、対外的な仕事を終えたとされ、復帰準備を進めている可能性が示唆されている。
🇺🇸 英文
A new report suggests Drew McIntyre has finished his commitments outside wrestling and may be preparing for a return to WWE after his absence since WrestleMania 42.
🇯🇵 日本語訳
新たな報道では、ドリュー・マッキンタイアはリング外の仕事を終えたとされ、レスルマニア42以降の欠場からWWE復帰の準備をしている可能性が示唆されています。
- a new report suggests
新しい報道によれば〜と示唆している。断定を避けるニュース表現でよく使われる。 - finished his commitments
対外的な仕事(commitments)を終えた。契約や仕事の予定が終わったことを表す。 - may be preparing for a return
復帰の準備を進めているかもしれない。’may’で可能性を示す言い方。
‘may’は可能性を示す助動詞で、’may be preparing’は『〜しているかもしれない』という意味です。確定情報ではないことを伝える表現です。
ニュースでは未確定情報を伝える際に ‘a report suggests’ や ‘may’ を使って慎重に表現します。プロレス界の“復帰”報道で頻出。
出典:New Update Emerges On Drew McIntyre Amid WWE Absence — REPORT
NJPW『BEST OF THE SUPER JUNIORS』ナイト10の結果と順位更新
富山で行われたBEST OF THE SUPER JUNIORSのナイト10でBブロックの5試合が実施され、ジェイコブ・オースティン・ヤングが豹に勝利して逆転の可能性を残した。勝利のフィニッシュではタイツを掴んだピンの形で決着したと報告されている。
🇺🇸 英文
Best of the Super Juniors Night 10 featured five B Block matches in Toyama. Jakob Austin Young kept his chances of advancing alive by picking up a win over Hyo; the finish saw him grab the tights on a pinning combination.
🇯🇵 日本語訳
BEST OF THE SUPER JUNIORS ナイト10(富山)ではBブロックの5試合が行われ、ジェイコブ・オースティン・ヤングが豹に勝利して決勝進出の可能性をつないだ。決着はピンの局面でタイツを掴む形だったと報じられています。
- kept his chances alive
勝ち残る可能性を維持した。トーナメント報道で『可能性をつないだ』という意味で使う表現。 - picking up a win over
〜に勝利を収めた。試合結果を伝える自然な言い回し。 - grab the tights
(相手の)タイツを掴む。反則やフィニッシュの描写で具体的に使われる動作表現。
‘kept his chances alive’ は『可能性を保った』という意味の慣用表現で、過去形 ‘kept’ を使って結果を表します。
トーナメント記事では ‘kept his chances alive’ や ‘picked up a win’ のようなフレーズがよく登場します。決着描写は細部まで書かれることが多いです。
出典:NJPW Best of the Super Juniors night 10 results, updated standings
今日覚えたい表現3つ
日英でセットで覚えたい表現を3つまとめた。
- picked up a win 勝利を収める(試合レポで頻出)
- made her AEW debut AEWデビューを果たした(“デビュー”の表現)
- may be preparing for a return 復帰の準備をしているかもしれない(可能性を示す表現)

