今日のプロレス英会話ニュース3選【2026-04-27】

プロレスニュースプロレス英会話

プロレスを知りながら英語も学べる一石二鳥のコーナー!注目の海外プロレスニュースを3本ピックアップ。英文、日本語訳、重要表現、文法ポイントをまとめて、最新情報を追いながら英語も学ぼう!

NJPW『Wrestling Dontaku』両日カードを発表

新日本プロレスが5月3日・4日のWrestling Dontaku両日のフルラインナップを発表。1日目にはIWGP GLOBALヘビー級選手権:辻陽太(王者) vs Andrade El Idolo、NEVER無差別級選手権:成田蓮(王者) vs ボルチン・オレッグ などが予定されている。

ポイント
国内主要興行のカード発表は大会の注目度や今後のストーリーに直結するため、日本のファンにとって重要な最新情報。

🇺🇸 英文

NJPW announced the full lineups for Wrestling Dontaku night one and two. Night one will feature the IWGP Global Heavyweight Championship: Yota Tsuji (c) vs Andrade El Idolo, and the NEVER Openweight Championship: Ren Narita (c) vs Boltin Oleg.

🇯🇵 日本語訳

新日本プロレスはWrestling Dontakuの両日フルラインナップを発表しました。初日はIWGPグローバルヘビー級選手権(辻陽太(王者)vs アンドラデ・エル・イドロ)やNEVER無差別級選手権(成田蓮(王者) vs ボルチン・オレッグ)を予定しています。

重要表現

  • announced the full lineups
    全カードを発表した。興行やイベントで“lineup”は出場選手や試合一覧を指します。
  • will feature
    〜を予定している/目玉にする。イベント紹介でよく使う表現です。
  • championship (c)
    選手権・タイトル。『(c)』は“champion”(王者)を示します。

文法ポイント

過去形 ‘announced’ はニュースを伝えるときに使います。’will’ はイベントの予定を示す未来表現です。

プロレス文脈メモ

プロレスでは ‘lineup’ や ‘card’ が試合一覧を指します。出場発表の記事では勝敗は明言されていないので注意。

出典:Full Lineups For NJPW Wrestling Dontaku Night One And Two

アポロ・クルーズ、WWE退団後に声明「This is my time」

WWEのロスターカットでアポロ・クルーズが退団。11年間在籍したことに触れ、退団を受けてInstagramで声明を発表した。

ポイント
長年在籍した知名度の高い選手の退団は、その選手の今後の動向や団体のロスタリング方針に影響するため注目される。

🇺🇸 英文

Apollo Crews has released a statement after his departure from WWE, saying, ‘This is my time.’ He thanked WWE for eleven incredible years in his message.

🇯🇵 日本語訳

アポロ・クルーズはWWE退団後に声明を発表し、「This is my time」と述べました。メッセージではWWEでの11年間に感謝の意を示しています。

重要表現

  • has released a statement
    声明を発表した。’has released’ は現在に関係する最近の出来事を表します。
  • departure from WWE
    WWEからの退団・離脱。’departure’ は公式な離脱を柔らかく表現する語です。
  • thanked WWE for eleven incredible years
    『WWEでの11年間に感謝した』という言い回し。’thank someone for ~’ の構文です。

文法ポイント

現在完了 ‘has released’ は『最近発表して、その影響が続いている』ことを表します。単純過去と使い分けられます。

プロレス文脈メモ

記事は退団を伝えていますが、’departure’ が解雇か契約満了かは明記されていません。プロレス関連記事では区別に注意。

出典:Apollo Crews shares statement after WWE departure: ‘This is my time’

セス・ロリンズ、15年ぶりにAAWへサプライズ登場

セス・ロリンズ(かつてのリングネーム:Tyler Black)が15年以上ぶりにAAWにサプライズ登場。舞台はBerwyn Eagles Clubで、同会場での最後の興行が行われている。

ポイント
トップスターのサプライズ登場は話題性が高く、古巣での凱旋はファンの関心を集めるため注目に値する。

🇺🇸 英文

Seth Rollins made an emotional surprise return to AAW after more than 15 years at the Berwyn Eagles Club. His appearance is notable because he has a long history with the promotion.

🇯🇵 日本語訳

セス・ロリンズは15年以上ぶりにBerwyn Eagles ClubでAAWに感動的なサプライズ登場を果たしました。彼はその団体と長い縁があるため、この登場は注目されています。

重要表現

  • made a surprise return
    サプライズ登場・復帰した。’make a return’ は戻ってくることを表します。
  • after more than 15 years
    『15年以上ぶりに』という期間を表す言い方。過去から現在までの長い空白を示します。
  • has a long history with
    〜との長い関係がある。’have a history with’ は過去の関係や因縁を表す表現です。

文法ポイント

過去形 ‘made’ は完了した出来事を表します。’has a long history’ の現在完了は過去から続く関係を示します。

プロレス文脈メモ

インディ団体への『サプライズ登場』はしばしば一回限りのゲスト出演で、恒久的復帰とは限りません。記事は登場事実のみを述べています。

出典:WATCH: Seth Rollins Makes Emotional Return To AAW After 15 Years

今日覚えたい表現3つ

日英でセットで覚えたい表現を3つまとめた。

  • made a surprise return サプライズ登場・復帰した
  • has released a statement 声明を発表した(現在完了の表現)
  • will feature 〜を予定している/目玉にする