プロレスを知りながら英語も学べる一石二鳥のコーナー!注目の海外プロレスニュースを3本ピックアップ。英文、日本語訳、重要表現、文法ポイントをまとめて、最新情報を追いながら英語も学ぼう!
NJPW『Wrestling Dontaku』両日カードを発表
新日本プロレスが5月3日・4日のWrestling Dontaku両日のフルラインナップを発表。1日目にはIWGP GLOBALヘビー級選手権:辻陽太(王者) vs Andrade El Idolo、NEVER無差別級選手権:成田蓮(王者) vs ボルチン・オレッグ などが予定されている。
🇺🇸 英文
NJPW announced the full lineups for Wrestling Dontaku night one and two. Night one will feature the IWGP Global Heavyweight Championship: Yota Tsuji (c) vs Andrade El Idolo, and the NEVER Openweight Championship: Ren Narita (c) vs Boltin Oleg.
🇯🇵 日本語訳
新日本プロレスはWrestling Dontakuの両日フルラインナップを発表しました。初日はIWGPグローバルヘビー級選手権(辻陽太(王者)vs アンドラデ・エル・イドロ)やNEVER無差別級選手権(成田蓮(王者) vs ボルチン・オレッグ)を予定しています。
- announced the full lineups
全カードを発表した。興行やイベントで“lineup”は出場選手や試合一覧を指します。 - will feature
〜を予定している/目玉にする。イベント紹介でよく使う表現です。 - championship (c)
選手権・タイトル。『(c)』は“champion”(王者)を示します。
過去形 ‘announced’ はニュースを伝えるときに使います。’will’ はイベントの予定を示す未来表現です。
プロレスでは ‘lineup’ や ‘card’ が試合一覧を指します。出場発表の記事では勝敗は明言されていないので注意。
出典:Full Lineups For NJPW Wrestling Dontaku Night One And Two
アポロ・クルーズ、WWE退団後に声明「This is my time」
WWEのロスターカットでアポロ・クルーズが退団。11年間在籍したことに触れ、退団を受けてInstagramで声明を発表した。
🇺🇸 英文
Apollo Crews has released a statement after his departure from WWE, saying, ‘This is my time.’ He thanked WWE for eleven incredible years in his message.
🇯🇵 日本語訳
アポロ・クルーズはWWE退団後に声明を発表し、「This is my time」と述べました。メッセージではWWEでの11年間に感謝の意を示しています。
- has released a statement
声明を発表した。’has released’ は現在に関係する最近の出来事を表します。 - departure from WWE
WWEからの退団・離脱。’departure’ は公式な離脱を柔らかく表現する語です。 - thanked WWE for eleven incredible years
『WWEでの11年間に感謝した』という言い回し。’thank someone for ~’ の構文です。
現在完了 ‘has released’ は『最近発表して、その影響が続いている』ことを表します。単純過去と使い分けられます。
記事は退団を伝えていますが、’departure’ が解雇か契約満了かは明記されていません。プロレス関連記事では区別に注意。
出典:Apollo Crews shares statement after WWE departure: ‘This is my time’
セス・ロリンズ、15年ぶりにAAWへサプライズ登場
セス・ロリンズ(かつてのリングネーム:Tyler Black)が15年以上ぶりにAAWにサプライズ登場。舞台はBerwyn Eagles Clubで、同会場での最後の興行が行われている。
🇺🇸 英文
Seth Rollins made an emotional surprise return to AAW after more than 15 years at the Berwyn Eagles Club. His appearance is notable because he has a long history with the promotion.
🇯🇵 日本語訳
セス・ロリンズは15年以上ぶりにBerwyn Eagles ClubでAAWに感動的なサプライズ登場を果たしました。彼はその団体と長い縁があるため、この登場は注目されています。
- made a surprise return
サプライズ登場・復帰した。’make a return’ は戻ってくることを表します。 - after more than 15 years
『15年以上ぶりに』という期間を表す言い方。過去から現在までの長い空白を示します。 - has a long history with
〜との長い関係がある。’have a history with’ は過去の関係や因縁を表す表現です。
過去形 ‘made’ は完了した出来事を表します。’has a long history’ の現在完了は過去から続く関係を示します。
インディ団体への『サプライズ登場』はしばしば一回限りのゲスト出演で、恒久的復帰とは限りません。記事は登場事実のみを述べています。
出典:WATCH: Seth Rollins Makes Emotional Return To AAW After 15 Years
今日覚えたい表現3つ
日英でセットで覚えたい表現を3つまとめた。
- made a surprise return サプライズ登場・復帰した
- has released a statement 声明を発表した(現在完了の表現)
- will feature 〜を予定している/目玉にする

