プロレスを知りながら英語も学べる一石二鳥のコーナー!注目の海外プロレスニュースを3本ピックアップ。英文、日本語訳、重要表現、文法ポイントをまとめて、最新情報を追いながら英語も学ぼう!
WWE、レッスルマニアでの“ギミック復活”サプライズを台無しにしたと批判
ファンはWWEがレッスルマニア42での象徴的な“ギミック復活”のサプライズを早々に明かしたとして批判している。3月23日放送のRAWでは、かつてのジャッジメント・デイの仲間に追い出されたフィン・ベイラーが登場し、ドミニク・ミステリオのペンタとのインターコンチネンタル王座リマッチを妨害した。
🇺🇸 英文
Fans criticized WWE for ruining the surprise of a gimmick returning at WrestleMania. After his former Judgment Day partners kicked him out, Finn Balor returned on RAW and cost Dominik Mysterio his Intercontinental Championship rematch.
🇯🇵 日本語訳
ファンは、レッスルマニアでのギミック復活のサプライズをWWEが台無しにしたと批判しています。かつてのジャッジメント・デイの仲間に追い出された後、フィン・ベイラーはRAWに戻り、ドミニク・ミステリオのインターコンチネンタル王座リマッチを妨害しました。
- ruin the surprise
サプライズを台無しにする:驚きを事前に明かして興奮を損なうという意味。 - gimmick returning
ギミック(キャラクター設定)の復活:プロレスでキャラや見た目・設定が“復活”する表現。 - to cost someone their match
(誰かの)試合を台無しにする/相手に負けを招く:試合結果に影響を与える行為を表す。
「cost + 人 + 名詞」で『(誰かに)〜の代償を払わせる/〜を失わせる』という意味になります。例:He cost him the match.(彼は彼の試合を台無しにした。)
プロレス記事では“gimmick”はキャラクターやリング上の設定を指す重要語。『surprise return』は大きな大会前の見出しでよく使われる。
出典:WWE Criticized For Ruining The Surprise of Gimmick Returning at WrestleMania
トニー・カーン、クリス・ジェリコのAEW復帰は数か月前から計画されていたと発言
AEW社長トニー・カーンは、クリス・ジェリコの復帰は数か月前から計画されていたと語った。ジェリコは約1年の欠場を経て、4月1日のダイナマイト(ウィニペグ)で復帰したと報じられている。
🇺🇸 英文
Tony Khan says Chris Jericho’s AEW return has been planned for months. Khan noted Jericho had a choice to make, but he wanted to be in AEW.
🇯🇵 日本語訳
トニー・カーンは、クリス・ジェリコのAEW復帰は数か月前から計画されていたと述べました。カーンはジェリコに選択肢があったが、彼はAEWに残ることを望んだと指摘しています。
- planned for months
数か月にわたって計画されていた:準備や調整が長期間続いていたことを表す。 - had a choice to make
選択を迫られていた:複数の選択肢の中で決める必要があった状況を表す。 - wanted to be in AEW
AEWにいたいと思っていた:団体に残る・参加する意志を表す言い回し。
現在完了の受動表現『has been planned』は『過去から今まで続いている計画』を表します。時間の長さを強調する語(for months)と一緒に使われます。
インタビュー記事では『had a choice』や『ultimately chose/wanted』といった表現で選択や移籍の経緯を語ることが多い。復帰発表は“planned”と表現することが一般的。
出典:Tony Khan: Chris Jericho had a choice, but ‘wanted to be in AEW’
丸藤正道、史上初のUniverse Cupトーナメントで優勝
WRESTLE UNIVERSE参加団体が集う初開催のUniverse Cupトーナメントが4月6日、東京・新宿FACEで行われ、丸藤正道が大会を制した。
🇺🇸 英文
Naomichi Marufuji won the first-ever Universe Cup tournament. The event, featuring promotions under the WRESTLE UNIVERSE banner, concluded on April 6 at Shinjuku FACE in Tokyo.
🇯🇵 日本語訳
丸藤正道が史上初のUniverse Cupトーナメントで優勝しました。WRESTLE UNIVERSEの各団体が参加するこの大会は4月6日に東京・新宿FACEで終了しました。
- won the tournament
トーナメントで優勝した:大会で1位になったことを表す基本表現。 - first-ever
史上初の/初開催の:その大会や出来事が初めて行われたことを強調する表現。 - concluded on (date) / at (venue)
(日付)に/(会場)で終了した:大会やイベントの終わりを伝える定型表現。
スポーツの結果には過去形(won)を使います。『first-ever』は名詞の前に置いて『史上初の〜』と強調します。
日本の大会記事では『won the tournament』『concluded on』などの定型句が多く、日付と会場は省略せず書かれることが多い。
出典:Naomichi Marufuji Wins First-Ever Universe Cup Tournament
今日覚えたい表現3つ
日英でセットで覚えたい表現を3つまとめた。
- ruin the surprise サプライズを台無しにする
- planned for months 数か月にわたって計画されていた
- won the tournament トーナメントで優勝した

