プロレスを知りながら英語も学べる一石二鳥のコーナー!注目の海外プロレスニュースを3本ピックアップ。英文、日本語訳、重要表現、文法ポイントをまとめて、最新情報を追いながら英語も学ぼう!
テクラがAEWと再契約
Fightfulによれば、AEW女子世界王者テクラ(“The Toxic Spider”)がAEWと再契約したと報じられています。AEWは彼女の好パフォーマンスを受け、早期の再契約を急いでいたとのことです(詳細は購読者向け)。
🇺🇸 英文
AEW World Champion Thekla has re-signed with AEW after a strong run in the company. Fightful reports that AEW was eager to re-sign the champion early.
🇯🇵 日本語訳
AEW女子世界王者テクラが、団体での好調な活躍を受けてAEWと再契約を結えたと報じられています。FightfulはAEWが早めに王者の確保を急いでいたと伝えています。
- re-sign with (AEW)
(団体と)再契約する:契約を更新して同じ団体に残ること。プロレス記事で頻出。 - AEW World Champion
AEW女子世界王者:肩書き。報道では選手名の前に付けて立場を示す。 - strong performance
好パフォーマンス/好成績:選手が良い働きをしたことを指す表現。
現在完了(has re-signed)は「過去に起きて今に影響がある動作」を表します。ここでは『再契約した』という過去の行為が今の所属に結びついていることを示します。
記事は購読者向けの詳細があると明記しています。ニックネーム『The Toxic Spider(トキシック・スパイダー)』も併記されているので、見出しや紹介文で選手の呼称を補足すると分かりやすいです。
ケニー・オメガがスワーブに勝利し、AEW世界王座のナンバーワン挑戦者に
この週のAEW Dynamiteでケニー・オメガがスワーブ・ストリックランドに勝利し、AEW世界王座のナンバーワン挑戦者になったと報じられています。報道はこの結果がオメガとMJFの再戦の見通しを高める可能性を示唆しています。
🇺🇸 英文
Kenny Omega defeated Swerve Strickland to become the No. 1 contender for the AEW World Championship. According to reports, this result puts a potential Omega vs. MJF rematch on the horizon.
🇯🇵 日本語訳
ケニー・オメガがスワーブ・ストリックランドに勝利し、AEW世界王座のナンバーワン挑戦者となったと報じられています。報道は、この結果がオメガとMJFの再戦の可能性を高めたと伝えています。
- defeated
(相手を)破った/勝利した:試合結果を伝える基本語。 - No. 1 contender
ナンバーワン挑戦者:次に王座挑戦資格を得たことを示す表現。 - on the horizon
(近い将来)起こりそうだ/見えている:『起こる可能性が高い』ことを示す言い回し。
『become + 名詞』は『〜になる(変化)』を表します。例:become the No. 1 contender=『ナンバーワン挑戦者になる』。
記事見出しは勝敗と立場の変化を同時に伝える典型的なスポーツ見出しです。『on the horizon』は予測や示唆をする際によく使われます。
出典:Kenny Omega Defeats Swerve Strickland, Becomes #1 Contender For AEW World Championship
ウィル・オスプレイ vs ジョン・モクスリーがAEW Dynastyで決定
Fightfulは、ウィル・オスプレイがジョン・モクスリーとの対戦を要求し、AEW Dynastyでの対戦が決まったと報じています。オスプレイは感情的なプロモの中で大きな挑戦を表明し、バンクーバー開催を望んでいると伝えられています。
🇺🇸 英文
Will Ospreay laid out a huge challenge to Jon Moxley and the match is reportedly set for AEW Dynasty. Ospreay said he wants to face Moxley, naming Vancouver as a preferred location.
🇯🇵 日本語訳
ウィル・オスプレイはジョン・モクスリーに向けて大きな挑戦表明を行い、その一戦がAEW Dynastyで行われると報じられています。オスプレイはバンクーバーで対戦したいと語ったと伝えられています。
- laid out a challenge
挑戦を表明する/挑戦状を叩きつける:プロモや挑発で使われる強めの表現。 - set for AEW Dynasty
AEW Dynastyで決定している:大会名を使ってカードが決まったことを表す言い方。 - wants to face
対戦したいと言っている:『want to + 動詞』で希望を表す基本表現。
『want to + 動詞』は『〜したい』を表す基本構文です。例:I want to face him=『彼と戦いたい』。
オスプレイは『The Aerial Assassin』などの異名で呼ばれます。『laid out a challenge』は対戦要求を強く印象づける表現なので、プロモ引用で覚えると実戦的です。
今日覚えたい表現3つ
日英でセットで覚えたい表現を3つまとめた。
- re-sign with (団体と)再契約する
- No. 1 contender ナンバーワン挑戦者(王座挑戦資格を得た選手)
- laid out a challenge 挑戦を表明する/挑戦状を叩きつける

